这是一部充满情感色彩的政治惊悚片,毫不畏惧地揭露了残酷和非法福利计划对人类造成的毁灭性打击,以及勇敢的澳大利亚人站出来与之抗争。
熟悉的歌声响起,从小到大的她的影像出现,聚焦这个尚未满19岁的年轻歌手的崛起、她那些改变了自己和许多人人生的音乐、她台前幕后的生活。
《西藏微纪录》新媒体系列短片共30集,每集4-6分钟。《西藏微纪录》带您走入西藏农牧区、城镇,与您分享今日西藏百姓生产劳动、生活休闲的快乐,展现雪域高原迷人风光和魅力文化。今日西藏正张开双臂迎接八方来客。
主持人Graham Bell和Ed Leigh穿越天寒地冻的加拿大不列颠哥伦比亚省,前往2010年冬奥会的起源地。一路上,他们拜访了与世隔绝的偏远居民,了解他们是如何在冰天雪地里生活的。他们走访了当地的矿工、伐木工和猎手。最后他们徒步翻越海岸山脉来到冬奥场馆Whistler。(文: life_is_good@YDY) Graham Bell and Ed Leigh journey southwards through the frozen province of British Columbia, Canada, towards the home of the 2010 Winter Olympic Games. En route, they travel through remote communities cut off from civilisation through the winter, learning how the locals survive off the land. Leigh and Bell experience this harsh life for themselves alongside miners, loggers and hunters, and find out what it is like to function and work in such harsh conditions. Their journey ends with a gruelling trek on foot through the spectacular Coast Range Mountains into Whistler, one of the Olympic venues.
原本是導演紀錄家族和94歲失智奶奶,一起拍攝趣味短片的生活,居然捧紅了奶奶?在鏡頭下變身爆笑諧星的奶奶開始上電台採訪,瞬間變成全台最高齡網紅,全家人還被邀請到大型慈善晚會表演!導演想用戲劇來活絡奶奶的記憶,異想天開動員社區鄰里,一起和奶奶拍一部金剛戰士大戰殭屍的B級電影。然而遇到找演員的困難,還有拍攝前期,手意外受傷的奶奶,接踵而來的狀況,面對已失去短期記憶的奶奶,導演和家族還有社區的鄰居們,究竟要如何完成這場拍攝呢?
为全景记录庆祝中华人民共和国成立70周年阅兵盛况,八一电影制片厂摄制了电影纪录片《2019阅兵盛典》。该片将于8月1日起在中央电视台电影频道、国防军事频道,以及多家视频网站平台公益播映,总时长约58分钟。该片聚焦国庆主题,体现新时代特点,突出展现在党中央、中央军委和习主席领导下,人民军队和国防后备力量整体性、革命性重塑成果,集中反映我国国防和军队现代化建设的巨大成就,充分展示开放、自信、和平、包容的大国风采和新时代中国军人敢打必胜的气势。该片注重仪式美感与电影质感相结合、中国气派与军事特色相统一,运用大量精美珍贵的影像画面,具有很强的视听震撼力和艺术感染力。
节目是首个通过沉浸式的呈现方式聚焦植物的纪录片,为观众们展示了这个低调秘密、不为人知的植物世界。它们既能与动物形成互惠互利的关系,也可以像我们星球上的任何生物一样具有攻击性、竞争性和戏剧性。为争夺光照、空间、营养和为家族开枝散叶的机会,它们会与竞争对手、动物和元素进行致命的斗争。 本片展示了跨越20多年的新发现,同时揭示了相互紧密联系的植物世界。专业摄像机使我们拥有超越人眼的能力,比以往任何时候都观察的更贴近与深入。 全新的故事,前所未见的动植物行为,令人惊讶的英雄,带你从植物的角度看地球。
【内容简介】 东非大裂谷自红海至赞比西河口,连绵三千里,从太空都能看到。这里是多姿多彩的地方,有喷发的火山、覆盖着森林的高山、美丽的峡谷、广袤的草原、巨大的平湖和河流,是鳄鱼、河马、狮子、大象、火烈鸟和非洲人的家园。BBC采用最新的高清摄影技术,探讨了形式东非大裂谷的地质力量,展现世界上野生动物品种最多的地貌。 Visible from space, Africa's Great Rift Valley runs three thousand miles from the Red Sea to the mouth of the Zambezi. It's a diverse terrain of erupting volcanoes, forest-clad mountains, spectacular valleys, rolling grasslands, huge lakes and mighty rivers, and is home to crocodiles, hippos, lions, elephants, flocks of flamingos and a diversity of indigenous peoples. Using state-of-the-art high definition filming techniques, this series investigates the geological forces which shaped East Africa's Great Rift, and which make it one of the world's most wildlife-rich landscapes. Part 1: Fire The valley is the product of deep-seated geological forces which have spewed out a line of cloud-wreathed volcanoes stretching from Ethiopia to Tanzania. Their peaks provide a refuge for East Africa's most extraordinary wildlife, including newly discovered and previously unfilmed species which have evolved surprising survival strategies to cope with their challenging mountain environment. Part 2: Water The Great Rift Valley channels a huge diversity of waterways - rivers, lakes, waterfalls, caustic springs and coral seas - spanning from Egypt to Mozambique. Some lake and ocean deeps harbour previously unseen life-forms, while caustic waters challenge life to the extreme. But where volcanic minerals enrich the Great Rift's waterways, they provide the most spectacular concentrations of birds, mammals and fish in all Africa. Part 3: Grass The Great Rift Valley provides the stage for an epic battle between trees and grass - its course influenced by volcanic eruptions, landscape and rainfall. On its outcome rests the fate of Africa's great game herds. In the Rift's savannas, grazers and their predators struggle to outwit each other, forcing one group of primates to develop a social system that paved the way for the evolution of mankind.
在经历了毫无意义的暴力行为后,一位年轻的母亲必须学会控制自己巨大的悲痛——这不仅是为了她自己的内心平静,也是为了她年幼的儿子。
卫冕冠军汤米·希尔被迫捍卫自己的冠军头衔,前Moto GP明星肖恩·“沙基”·伯恩和澳大利亚车手乔什·布鲁克斯紧随其后,此外还有来自英国新星亚历克斯·洛斯的竞争。这部动力十足、令人血脉贲张的纪录片将带你进入一场扣人心弦的对决——六位车手在这场比赛中一无所有,却渴望胜利!
来自全球3500位阿公、阿婆齐聚内蒙古的世界桌球锦标赛,半生戎马、宝刀未老、卧虎藏龙,他们个个摩拳擦掌要角逐世界冠军的宝座。杀球!杀到片甲不留的一场武林争霸就要开始。81岁的大力爷爷患有癌症,拿到金牌是支撑他活下去的唯一动力;89岁的小英奶奶则为了避免老人痴呆症而练习兵乓球;让年轻人闻风丧胆的澳洲传奇人物:小桃奶奶,今年已经101岁了,站在乒乓球桌前仍然是一尾活龙。来自台湾的沈士雄爷爷击败了七次世界冠军、来自桌球发源地英国的逵西爷爷,风风光光为台湾拿下世界冠军的金牌,台湾阿公用一支小小的乒乓球拍征服了全世界。得冠军、拿金牌,他们用无比的热情与毅力,告诉全世界:乒乓永远OK啦!
The film reveals the mechanisms behind the weakening of democratic principles in the United States through evangelical fundamentalism. Religious groups and popular TV pastors proclaim the coming of the end of the world just as the Bible says. They see its origins in the coronavirus crisis, the unrest in the Middle East, and the potential development of LGBTQIA+ rights. Exploring the influence of religious fundamentalism on leading politicians and their foreign policy raises an uncomfortable question: what happens when the prophets of the end of the world whisper in the ears of the politicians who have the power to bring it about? “Praying for Armageddon is a compelling, sobering Revelation all its own, revealing the hitherto unimagined scale of a type of political insanity that would entrust the future to people who don’t want there to be a future at all.” — Jessica Kiang